questi errori grammaticali...

 

l'accento va messo su:

dà     (verbo dare)

lì là   (avverbi di luogo)

sé     (pronome)

né     (e non, congiunzione negativa, né male né bene)

sì     (affermazione)

sí     (abbreviazione di cosí)

piú

perché, poiché

bensí, cosí,

giú, quaggiú, laggiú

già

ciò

  

l'accento non va messo su:

da         (preposizione)

li         (pronome)

ne         (avverbio e pronome)

qui, qua    (avverbi)

su            (avverbio)

si         (pronome, si loda)

no         (negazione)

se         (congiunzione)

te        (pronome)

fa             (avverbio tempo fa, un anno fa..)

    verbi

egli fa

io so, egli sa

io do

egli va

io sto, egli sta

---

un po’     (apostrofo non accento, è abbreviazione di <poco>)

blu         (colore)

 

apostrofo

un senza apostrofo se regge un maschile, con apostrofo se regge un femminile (infatti l'apostrofo indica l'elisione della vocale a dell'articolo una). Così buon.

un amico; un'amica

buon amico; buon'amica

 

da' = dai

fa' = fai

sta' = stai

va' = vai

po' = poco

mo' = modo

mal'addestrato = malo addestrato; mal'accorto = malo accorto

 

qual è    senza apostrofo, qual è una forma distinta da quale

 

con o senza la <i>?

 sufficiente

coscienza

conoscenza

scienza

superficie

province

efficienza

I verbi con la radice in gn (accompagnare, segnare, sognare),

si scrivono con la i

 - nella 1a persona plurale dell'indicativo, noi sogniamo

 - nella 1a e 2a persona plurale del congiuntivo presente, che noi sogniamo, che voi sogniate  

 

una sola z

nelle parole che terminano in –àzia, -azìa, -èzia, -ezìa, -ìzia, -ìzie, -izìa, -ozìa, -uzìa, -ziòne, -àzio, -èzio, -ìzio, -òzio, -ùzio.

 

 

maiuscole

I sostantivi di popolo vogliono la maiuscola; gli aggettivi di popolo, invece, vogliono la minuscola.

i Francesi; i marinai francesi

utilizzo delle maiuscole per gli acronimi, es SIAE, FIAT, UE,

 

punteggiatura

dopo qualsiasi segno di punteggiatura va uno spazio

tranne per parentesi e virgolette che vanno attaccate a quel che contengono

 <il dongo (animale estinto) era un uccello… > e non <il dongo ( animale estinto ) era un uccello… >

 

 

nomi inglesi

I nomi inglesi che sono ormai entrati a far parte della lingua, al plurale non conservano la s richiesta per il plurale della lingua originale.

non si dirà i films, ma i film,

non si dirà i computers, ma i computer,

non si dirà i links, ma i link, ecc

 

 

 

http://corso.italica.rai.it/grammatica/italiano/GrammITA.htm

 

 

http://www.mauriziopistone.it/sintassi/indice.html

 

dizionario della lingua italiana:

http://macosa.dima.unige.it/diz/diz.htm